123ـ حلقة إضطهاد الأقباط
الجمعة 20/12/2013م
(تقديم: حسين)
(1) المضيف: مرحبا بكم أيها الأحباء المشاهدين في الحلقة (123) من "برنامج معرفة الحق" على الهواء مباشرة، من قناة الفادي الفضائية. ومعنا أبونا القمص زكريا بطرس.
أبونا: مرحبا بك، ومرحبا بكل المشاهدين المحبوبين.
(2) المضيف: هل ترفع لنا طلبة في بداية البرنامج؟
أبونا: (1) بسم الآب والابن والروح القدس الإله الواحد آمين (2) أسألك أن تبارك هذه الحلقة لتكون سبب خلاص للكثيرين. في إسم يسوع المسيح. آمين.
(3) ماذا كان موضوع الحلقة السابقة؟
أبونا: كانت عن: السيد ضياء الموسوي رجل الدين الشيعي المستنير.
عرضت النقاط التالية:
1ـ منزلته، والتحول في حياته.
2ـ إنفتاحه الفكري.
3ـ نقد العقل العربي
4ـ دعوته لإصلاح المفهوم الديني
5ـ إعتزازه بالسيد المسيح
6ـ نقده لحديث أحفاد القردة والخنازير
(4) المضيف: وفيما تكلمنا اليوم؟
أبونا: (1) أريد أن أتكلم عن تقرير بث بإحدى القنوات الفضائية بالميديا الأمريكية عن اضطهاد الأقباط في مصر.
(2) قدمه المذيع الشهير بوب سايمون (Bob Simon) وهو من بين عدد قليل من رجال الإعلام الذين غطوا معظم الصراعات الكبرى في الخارج، منذ أواخر الستينات وحتى الوقت الحالي. وقد ساهم في برنامج 60 دقيقة التلفزيوني منذ عام 1996م
(3) وقد أذيعت تلك الحلقة في يوم 15ديسمبر 2013م
(4) وقد وردت هذه الحلقة على الموقع التالي:
http://www.cbsnews.com/news/the-coptic-christians-of-egypt/
(5) المضيف: هل يمكن أن تعرض لنا مقتطفات من تلك الحلقة وهذا التقرير؟
أبونا: (1) لنسمعه وهو يتكلم عن أصل الأقباط وتسميتهم، فيقول: (ق 0:00 ـ 0:24)
Think of Egypt and the first thing that comes to mind is not Christianity. But Egypt is home to the Copts, one of the world’s oldest Christian communities, with roots dating back to the time of Christ himself. Back then, the word “Copt” meant, simply, “Egypt”. But after the advent of Islam, it came to mean “the Christians of Egypt” and the name has stuck
(6) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: (1) وابتدأ يتكلم عن إضطهاد الأقباط في هذا العام الأخير، وقتلهم وهدم كنائسهم، قائلا: (ق 0:25 ـ 0:46)
Copts have never had it easy there. They’ve been persecuted and discriminated against by the Muslim majority for centuries. They’d hoped the Egyptian revolution would change that. But it hasn’t. Instead, the last year has been one of their worst ever. Copts have been murdered by Islamic extremists. Dozens of their churches have been gutted
(7) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: ثم تكلم عن تعداد الأقباط، ولو أنه قدَّرهم بثمانية ونصف مليون، ولكنهم في الواقع 15 مليون نسمة.
فقال (ق 6:24 ـ 6:48)
The estimated eight and a half million Copts form the largest Christian community in the Middle East -- but in Egypt they are a distinct minority -- 10 percent of the population.
(8) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: ثم يتكلم عن خشية الأقباط من الشريعة الإسلامية في حكم مرسي: (6:48 ـ 6:58)
When we first met Pope Tawadros, Egypt’s first Islamist president, Mohamed Morsi, was still in power. Christians were terrified Islamic rule was coming their way.
(9) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: ثورة الشعب والإطاحة بمرسي والإخوان، بمساعدة السيسي وليس كما أساء التعبير متحدثا عن إنقلاب: ( 7:01 ـ 7:24)
By late June, the economy was a shambles. Millions of Egyptians took to the streets demanding that Morsi leave. On July 3rd, Egypt’s army leader, General el-Sissi, announced a military coup on national TV. Lending him their support -- civil, military, and religious leaders, including Pope Tawadros II.
(10) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: تعضيد بابا الأقباط للسيسي أثار حفيظة الإخوان المسلمين: ( 7:25 ـ 7:47)
Bob Simon: Wasn't the mere fact that the Pope's picture was taken next to General Sissi—
Heba Morayef: Dangerous.
Bob Simon: --wasn't that enough --
Heba Morayef: Yes.
Bob Simon: -- to incite the Brotherhood?
Heba Morayef, )who heads Human Rights Watch in Egypt(, says the pope’s support of the military was denounced at Muslim Brotherhood rallies which often blamed Christians for conspiring to overthrow Morsi.
(11) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: إدعاء الإخوان المسلمين بأن الأقباط مسئولين عن الثورة ضدهم: ( 7:48 ـ 8:01)
Bob Simon: When you talk about anti-Christian dialogue, what are you referring to specifically?
Heba Morayef: Accusations that Christians were responsible for the coup. Chants that would call Christians the Pope's dogs.
(12) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: مهاجمة الإخوان المسلمين للكنائس: ( 8:23 ـ 8:57)
As word of the killings spread all across Egypt, Muslim mobs began attacking Christian churches. This cell phone video shows one surrounding the Coptic church in Sohag -- 245 miles south of Cairo -- battering their way in, setting it on fire. It took a while to destroy the cross but when it finally came down, the crowd began shouting “God is great.” Over the next two days, devastation like this was visited on more than 40 churches.
(13) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: سر عنف المسلمين ضد الأقباط: ( 8:58 ـ 9:19)
Youssef Sidhom: We never expected that they will turn so fierce and vicious in their attacks.
Youssef Sidhom is the editor of Egypt’s most important Coptic newspaper.
Bob Simon: Well, how did you explain it? I mean, why was there such violence?
Youssef Sidhom: They were furious about the Copts and they wanted really to punish them for that.
(14) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: حرق كنيسة كرداسة وتحطيم كل ما فيها: ( 9:20 ـ 10:00)
And right outside Cairo in a town called Kerdasa, a mob broke down the gate of another Coptic church complex. Redha Girgis, a caretaker, was there.
Redha Girgis: They looted everything from chairs to pews. They stole anything that could be carried, what they couldn’t carry, they destroyed.
Bob Simon: How did they set the church on fire?
Redha Girgis: They set the whole place on fire, with Molotov cocktails and gasoline.
And, on their way out, the attackers left behind a calling card: graffiti saying that Egypt is Islamic.
(15) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: ضريبة تأييد الثورة يدفعها الأقباط: ( 10:01 ـ 10:28)
The whole complex was gutted. Everything was incinerated: pews, paintings, Bibles.
The Copts had supported the overthrow of Muslim Brotherhood rule, were overjoyed when the army took over. But when they saw their churches in flames, they realized they were paying a price for siding with the military and that they were on their own. No one was going to help them.
(16) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: في عقيدة الأقباط الألم يعمِّق الإيمان: ( 10:29 ـ 10:51)
But martyrdom has always been at the core of the Coptic religion. Suffering, Copts believe, deepens their faith. The day we were in Kerdasa – they held a service in the only place that hadn’t been destroyed. But we were surprised there was no anger, no call for revenge.
(17) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: الغفران مبدأ أساسي في المسيحية: ( 10:52 ـ 11:17)
Bishop Thomas, one of the church’s senior clerics, says whatever pain Copts are suffering, they must turn the other cheek, at least for now.
Bishop Thomas: Forgiveness is a very important principle in the Christian life. When you are able to present forgiveness and love, you are able as well to ask for justice. One day in this life, justice has to be fulfilled.
(18) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: قتل الأقباط في كنيسة الوراق ( 11:18 ـ 11:34)
One day, perhaps. But it’s not happening now. Four Copts, including two children, were killed recently when masked gunmen shot them as they arrived for a wedding. Thousands attended the funeral for the church’s latest martyrs.
(19) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: المسيحىة لابد أن تقدم دائما شهداء: ( 11:35 ـ 11:51)
Pope Tawadros II: In every period, we must present some martyrs.
Bob Simon: So you think that Christianity in Egypt requires martyrs today as it has in the past?
Pope Tawadros II: Yeah. Every day. Every day.
(20) المضيف: يقوم بالترجمة.
أبونا: شكرا لمجهودك في الترجمة الفورية.
(21) المضيف: هل لك تعليق على هذه الحلقة الأمريكية؟
أبونا: (1) أشكر الله أن الغرب بدأ ولأول مرة يعي معاناة الأقباط في مصر من المتطرفين من المسلمين.
(2) ولعلهم ينتبهوا إلى ما سيفعله المسلمون بأمريكا والبلاد الغربية التي يغزونها لكي يقيموا الشريعة الإسلامية فيها، ويفعلوا بها ما فعلوه في مصر وأقباط مصر,
(3) يلزم لهذا الصحفي الهمام أن يزور أيضا سوريا والعراق وبقية الدول الإسلامية ليعرف صور الإرهاب الإسلامي فيها.
(4) والواقع أن سر هذا الإرهاب هو القرآن ورسول الإسلام. فهناك آلاف الآيات القرآنية والأحاديث المحمدية التي تحض على العنف والقتل والإرهاب. وعلى من يريد أن يعرفها يدخل موقع قناة الفادي فسيجد حلقات عديدة على هذا الأمر.
(5) نحن كمؤمنين لا يهمنا الإضطهاد، ولكن هذا قد يرعب الراغبين في قبول المسيح وهم لازالوا ضعفاء في الإيمان كمبتدئين.
(6) أين الخط الأدنى لحقوق الإنسان، من حرية عبادة وحرية تعبير وحرية رأي.
(7) إني أصلي إلى الله من أجل العالم العربي أن يتحرر من ضلالة الإسلام ويعرف حقيقته الزائفة. وبهذا يخلص الباحثون عن الحق . آمين.
المداخلات
(22) المضيف: نشكر الله على هذه الإيضاحات، هل يمكن أن نأخذ بعض المداخلات؟
أبونا: (1) برجاء أن تتركز المداخلات في موضوع الحلقة، (2) ونحب أن نسمع إختبارات الأحباء المسلمين الذين اكتشفوا حقيقة الإسلام. آمين.
الختام
(23) المضيف: 1ـ شكرا جزيلا لله، 2ـ وشكرا لكم جميعا أيها الأحباء المشاهدين 3ـ هل تتفضل بالصلاة في الختام؟
أبونا: (1) أشكرك شكرا جزيلا، (2) صلاة لأجل الطالبين (3) محبة الله الآب .. إمضوا بسلام سلام الرب مع جميعكم. آمين.